برخي از ضرب المثل هاي ايراني به همراه معادل انگليسي آنها
بى خبرى , خوش خبرى No news is Best news شتر ديدى , نديدى You see nothing, You hear nothing عجله كار شيطان است Haste is from the Devil كاچى به از هيچى Somthing is better than nothing گذشتها گذشته Let bygones be bygones مستى و راستى There is truth in wine نوكه اومدبه بازار كهنه شد دل آزار Out with the old,in with the new هر فرازى را نشيبى است High places have their precipices هركه ترسيد مرد ,هركه نترسيد برد Nothing venture , nothing have همه كاره و هيچكاره Jack of all trades and master of none ارزان خرى , انبان خرى Dont buy everything that is cheap آشپز كه دوتاشدآش يا شورميشه يا بينمك Too many cooks spoil the broth انگار آسمون به زمين افتاده It is not as if the sky is falling اندكى جمال به از بسيارى مال Beauty opens locked doors آدم عجول كار را دوباره ميكنه Hasty work, Double work آدم دانا به نشتر نزند مشت A wise man avoids edged tools آدم زنده زندگى مى خواد Live and let live آدم ترسو هزار بار مى ميره Cowards die Many times Before Their Death كس نخاردپشت من جزناخن انگشت من you want a thing done,do it yourself آب رفته به جوى باز نمى گردد What is done can not be undone آب از سرش گذشته It is all up with him آب ريخته جمع شدنى نيست Dont cry over the spilled milk آب در كوزه و ما تشنه لبان ميگرديم we seek water in the sea آدم دانا به نشتر نزند مشت A wise man avoids edged tools آدم زنده زندگى مى خواد Live and let live آدم ترسو هزار بار مى ميره Cowards die Many times Before Their Death كس نخاردپشت من جزناخن انگشت من you want a thing done,do it yourself آب رفته به جوى باز نمى گردد What is done can not be undone آب از سرش گذشته It is all up with him آب ريخته جمع شدنى نيست Dont cry over the spilled milk آب در كوزه و ما تشنه لبان ميگرديم we seek water in the sea |